Google翻訳は過去のものになりますか?メタは最良のソリューションを提供します
すべての言語が重要
メタはまだメタバージョンに焦点を当てています。彼女は最近、たとえば、仮想世界が現実と見分けがつかないようにするための仮想現実メガネの新しいプロトタイプを発表しました。同社の公式ブログは最近、新しいNLLB-200翻訳モデル(No Language Left Behindの略)に関するエントリを投稿しました。これは、メタバースの開発にも何らかの形で関連しています。
今日の人々のコミュニケーションを改善し、明日のメタワールドの一部となるために、AI研究者は、世界のほとんどの言語で高品質の機械翻訳機能を開発することを目的として、No Language Left Behind(NLLB)を作成しました。
NLLB-200翻訳モデルは最大200の言語をサポートし、他のソリューションよりも効率的です。このツールをより適切に評価および改善するために、MetaはFLORES-200データセットを作成しました。このデータセットは、そのパフォーマンスを測定し、各言語での翻訳の高品質を確認します。
新しい翻訳品質
Metaが言うように、何百もの言語に対応する高品質の翻訳ツールはありません。その結果、今日、何十億もの人々がデジタルコンテンツにアクセスできず、好みの言語または母国語でオンライン会話やコミュニティに完全に参加できません。
翻訳の品質を以前のAI研究と比較すると、NLLB-200は平均して44%高くなっています。一部のアフリカおよびインドの言語では、翻訳は70%以上正確でした。どちらも英語ではない2つの言語間の翻訳は、AIにとって問題があるため、これは大きな成果です。
FB、Instagram、Wikipediaでの翻訳の改善と拡張
メタテクノロジーのおかげで、Facebook、Wikipedia、YouTube、Instagramなど、言語の壁のために一部のコンテンツをユーザーが利用できない人気のあるサイトでの自動翻訳を大幅に改善できます。
NLLB-200モデルとFLORES-200データセットは、オープンソースライセンスの下でリリースされています。これにより、研究者や専門家は翻訳ツールの開発を続けることができます。Metaはまた、NLLB-200を活用するために、持続可能性、食品安全、ジェンダーに基づく暴力、教育、および国連の持続可能な開発目標を支援するその他の分野に焦点を当てたイニシアチブを持つ学者や非営利団体に最大20万ドルの助成金を提供しています。
ソース:about.fb.com
コメントを残す